「シマウマに乗って横断歩道を渡るつもりなら、白黒縞模様の服は着ない方がいいぜ!」…え? 違う?
Wort der Woche で初めて読みきったのでした。意味が取れてるかは色々とあやしい箇所がありますが。しばらくしたらまた読み返そう。
今、図書館から初級文法本を借りてきて読んでる。去年の冬頃に「しっかり目を通していない箇所に目を通そう!」と思ってはいたものの、あまり集中できずに放ってた。
この文法書には単語のカナ表記があるので、アクセントの位置も確認しつつ読み進めてたんだけど、erinnern のカナ表記を見てびっくり。慌てて辞書を引いて自分のうっかりミスに気づく。なんで今までエリナーンなんて繋げて読んでたんだ自分! er- っていう非分離前綴りもあるのに。
読み方がわからない単語はなるべく辞書で調べるようにしてるはずが、erinnern は思い切りスルーしてたわ。はー、気をつけよう。知らない単語が多いとドイツ語の複合名詞をどこで切ればいいのかの見当もつかなかったりするんだよな。
Grüße aus DeutschlandのFolge1、やっと最後まで読めたー!
今まで、PDFを開いては挫折、開いては挫折……を繰り返していたんだけど、久しぶりに腰を据えて読んでみたら最後までいけた。長文ってだけで腰が引けてたのかも(私にとってはこの量でも長文なもんで) あるいはほんの少し理解度が進んでるのかな。意味をきちんと取る、てのはまだまだだけど。とにかく嬉しい。
内容は、料理に関すること。あとは分離動詞・非分離動詞について、かな?
そして皿投げ(´▽`)
雑記・ドイツ語関連